It is probably just me
but does anyone else detest the advertisements posted on various fora [forums] which describe au-pairs, babysitters, nannies wanted to look after their "kids" instead of their children? Just speaking entirely personally. Is the expression becoming entirely the norm nowadays - hope not?
It is probably just me
but does anyone else detest the advertisements posted on various fora [forums] which describe au-pairs, babysitters, nannies wanted to look after their "kids" instead of their children? Just speaking entirely personally. Is the expression becoming entirely the norm nowadays - hope not?
sheila cJul 18, 12 12:19
I think it's much more common to use 'kids' in the US than in Britain.
It is probably just me
but does anyone else detest the advertisements posted on various fora [forums] which describe au-pairs, babysitters, nannies wanted to look after their "kids" instead of their children? Just speaking entirely personally. Is the expression becoming entirely the norm nowadays - hope not?
Jul 18, 12 12:19
Were they looking for au-pairs or goat herders? 
Were they looking for au-pairs or goat herders? 
Jul 18, 12 15:32
Exactly my sentiments!
a child (plural: children) is generally a human between the stages of birth and puberty.
kid/kid/ noun: a child or young person
so my question is, what is wrong in between those two words? Why these au pairs and filipinos can not use kids instead of children?
a child (plural: children) is generally a human between the stages of birth and puberty.
kid/kid/ noun: a child or young person
so my question is, what is wrong in between those two words? Why these au pairs and filipinos can not use kids instead of children?
Merike, Jul 18, 12 16:39
sorry, but the correct definition of "kid" is a young goat..... well, it was originally.
sorry, but the correct definition of "kid" is a young goat..... well, it was originally.
sheila c, Jul 18, 12 16:57
my guess is not all Brits talk languages of their au-pairs (not even basic French by living in French speaking area) so why to judge on au-pairs' limited English vocabulary as long as you get the meaning?! puzzling
my guess is not all Brits talk languages of their au-pairs (not even basic French by living in French speaking area) so why to judge on au-pairs' limited English vocabulary as long as you get the meaning?! puzzling
ShineA, Jul 18, 12 21:30
sofa / settee
looking glass / mirror
loo / toilet
children / kids
lets not get hung up on words. we all know what they mean...
sofa / settee
looking glass / mirror
loo / toilet
children / kids
lets not get hung up on words. we all know what they mean...
Charlie, Jul 18, 12 22:29
my guess is not all Brits talk languages of their au-pairs (not even basic French by living in French speaking area) so why to judge on au-pairs' limited English vocabulary as long as you get the meaning?! puzzling
Jul 18, 12 21:30
Sorry you have misunderstood. It is the would-be employers who are looking for someone to take care of their "kids".
Sorry you have misunderstood. It is the would-be employers who are looking for someone to take care of their "kids".
sheila c, Jul 19, 12 08:03
sofa / settee
looking glass / mirror
loo / toilet
children / kids
lets not get hung up on words. we all know what they mean...
Jul 18, 12 22:29
I agree with Charlie....BUT I have to say...I was just looking at a thread, well written in English except for the use of GONNA!!
I agree with Charlie....BUT I have to say...I was just looking at a thread, well written in English except for the use of GONNA!!
Tea B, Jul 19, 12 10:21



