Login or Sign Up
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Global Forums > General > Brilliant Beijing Hotel Brochure
 
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Brilliant Beijing Hotel Brochure

Obviously, it has been translated directly, word for word from Mandarin to English.


From a Beijing Hotel Brochure .


Getting There:
Our representative will make you wait at the airport. The bus to the hotel runs along the lake shore. Soon you will feel pleasure in passing water. You will know that you are getting near the hotel, because you will go round the bend. The manager will await you in the entrance hall. He always tries to have intercourse with all new guests.

The Hotel:
This is a family hotel, so children are very welcome. We of course are always pleased to accept adultery. Highly skilled nurses are available in the evenings to put down your children. Guests are invited to conjugate in the bar and expose themselves to others. But please note that ladies are not allowed to have babies in the bar. We organise social games, so no guest is ever left alone to play with them self.

The Restaurant:
Our menus have been carefully chosen to be ordinary and unexciting. At dinner, our quartet will circulate from table to table, and fiddle with you.

Your Room:
Every room has excellent facilities for your private parts. In winter, every room is on heat. Each room has a balcony offering views of outstanding obscenity! .. You will not be disturbed by traffic noise, since the road between the hotel and the lake is used only by pederasts.

Bed:
Your bed has been made in accordance with local tradition. If you have any other ideas please ring for the chambermaid. Please take advantage of her. She will be very pleased to squash your shirts, blouses and underwear. If asked, she will also squeeze your trousers.

Above All:
When you leave us at the end of your holiday, you will have no hope. You will struggle to forget it.


 

The text you are quoting:

Obviously, it has been translated directly, word for word from Mandarin to English.


From a Beijing Hotel Brochure .


Getting There:
Our representative will make you wait at the airport. The bus to the hotel runs along the lake shore. Soon you will feel pleasure in passing water. You will know that you are getting near the hotel, because you will go round the bend. The manager will await you in the entrance hall. He always tries to have intercourse with all new guests.

The Hotel:
This is a family hotel, so children are very welcome. We of course are always pleased to accept adultery. Highly skilled nurses are available in the evenings to put down your children. Guests are invited to conjugate in the bar and expose themselves to others. But please note that ladies are not allowed to have babies in the bar. We organise social games, so no guest is ever left alone to play with them self.

The Restaurant:
Our menus have been carefully chosen to be ordinary and unexciting. At dinner, our quartet will circulate from table to table, and fiddle with you.

Your Room:
Every room has excellent facilities for your private parts. In winter, every room is on heat. Each room has a balcony offering views of outstanding obscenity! .. You will not be disturbed by traffic noise, since the road between the hotel and the lake is used only by pederasts.

Bed:
Your bed has been made in accordance with local tradition. If you have any other ideas please ring for the chambermaid. Please take advantage of her. She will be very pleased to squash your shirts, blouses and underwear. If asked, she will also squeeze your trousers.

Above All:
When you leave us at the end of your holiday, you will have no hope. You will struggle to forget it.


 


Jeffery SMar 27, 2014 @ 21:53
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
 
49 Replies | 5693 Views      |  Send to friend
 
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 1

Way too good to be true...

The text you are quoting:

Way too good to be true...


Casuistik, Mar 27, 2014 @ 22:03
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 2



I agree.  It’s just too slick to be authentic.


Still, I hope the “authors” had fun putting it together.

The text you are quoting:



I agree.  It’s just too slick to be authentic.


Still, I hope the “authors” had fun putting it together.


Ritchie, Mar 27, 2014 @ 22:49
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 3

Way too good to be true...


Mar 27, 14 22:03

Yea of little faith......I take it you and Ritchie are fluent in Mandarin..well done !!

The text you are quoting:

Yea of little faith......I take it you and Ritchie are fluent in Mandarin..well done !!


Jeffery S, Mar 28, 2014 @ 06:50
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 4

I am a regular visitor to China.   One of the things I used to love, were those quaint literal translations from Chinese to English, known as "Chinglish".  Chinglish has, in two short years, all but vanished.  You just won't any more signs like "Not drop money water in"


Now there  are 100 million young Chinese learning English.   They start at kindergarten age.  There are now immense on-line English learning resources that simply weren't available inside China just two years ago.


Sadly for all tourists, this kind of Chinglish has gone forever.


As for the brochure above, it's fake.  If you translated it back to Chinese, it would be more meaningless than the purported English version.  

The text you are quoting:

I am a regular visitor to China.   One of the things I used to love, were those quaint literal translations from Chinese to English, known as "Chinglish".  Chinglish has, in two short years, all but vanished.  You just won't any more signs like "Not drop money water in"


Now there  are 100 million young Chinese learning English.   They start at kindergarten age.  There are now immense on-line English learning resources that simply weren't available inside China just two years ago.


Sadly for all tourists, this kind of Chinglish has gone forever.


As for the brochure above, it's fake.  If you translated it back to Chinese, it would be more meaningless than the purported English version.  


Marcus T, Mar 28, 2014 @ 06:52
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 5

Yea of little faith......I take it you and Ritchie are fluent in Mandarin..well done !!


Mar 28, 14 06:50

"Yea" ?

The text you are quoting:

"Yea" ?


Ritchie, Mar 28, 2014 @ 09:14
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 6

"Yea" ?


Mar 28, 14 09:14

Ok...what have I got wrong this time ?...

The text you are quoting:

Ok...what have I got wrong this time ?...


Jeffery S, Mar 28, 2014 @ 11:15
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 7

I am a regular visitor to China.   One of the things I used to love, were those quaint literal translations from Chinese to English, known as "Chinglish".  Chinglish has, in two short years, all but vanished.  You just won't any more signs like "Not drop money water in"

Now there  are 100 million young Chinese learning English.   They start at kindergarten age.  There are now immense on-line English learning resources that simply weren't available inside China just two years ago.

Sadly for all tourists, this kind of Chinglish has gone forever.

As for the brochure above, it's fake.  If you translated it back to Chinese, it would be more meaningless than the purported English version.  


Mar 28, 14 06:52

Thanks Marcus - I take it you have already done the translation ? Would be interested to see what comes out of it...

The text you are quoting:

Thanks Marcus - I take it you have already done the translation ? Would be interested to see what comes out of it...


Jeffery S, Mar 28, 2014 @ 11:16
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 8

Yee

The text you are quoting:

Yee


Ritchie, Mar 28, 2014 @ 11:56
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 9

Yee


Mar 28, 14 11:56

Obviously why I didn't get the job !!!! Just not the queens English I guess.

The text you are quoting:

Obviously why I didn't get the job !!!! Just not the queens English I guess.


Jeffery S, Mar 28, 2014 @ 12:04
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 10

Yea of little faith......I take it you and Ritchie are fluent in Mandarin..well done !!


Mar 28, 14 06:50

Yeah... you must be right... It does look fine when i translate it back to Mandarin... 

乘车路线:
我们的代表将让你在机场等候​​。巴士到酒店沿着湖边。不久,你会感到高兴在通水。你会知道你越来越近的酒 店,因为你会发疯。基金经理将等待着你在入口大厅。他总是试图与所有新客人性交。


酒店:
这是一个家庭旅馆,所以孩子们都非常欢迎。当然,我们总是欣然接受通奸。高度熟练的护士在晚上放下你的孩子 。欢迎客人在酒吧灵活运用自己暴露给别人。但是请注意,女士们不允许有婴儿在酒吧。我们组织社交游戏,所以 从来没有客人单独留在家中自我和他们一起玩。


餐厅:
我们的菜单都经过了精挑细选,普通平平无奇。晚餐时,我们的四重奏桌到桌分发,摆弄你。

你的房间:
每间客房均拥有一流的设施,为你的私处。在冬季,每个房间都热。每个房间都有一个阳台,享有优秀淫秽。你不 会被交通噪音的干扰,酒店和湖之间的道路以来仅用于pederasts的。


按照当地传统,已经取得了你的床。如果您有任何其他想法,请环女仆。请趁她。她会很高兴壁球恤,衬衫和内衣 。如果问,她也将挤压你的裤子。

The text you are quoting:

Yeah... you must be right... It does look fine when i translate it back to Mandarin... 

乘车路线:
我们的代表将让你在机场等候​​。巴士到酒店沿着湖边。不久,你会感到高兴在通水。你会知道你越来越近的酒 店,因为你会发疯。基金经理将等待着你在入口大厅。他总是试图与所有新客人性交。


酒店:
这是一个家庭旅馆,所以孩子们都非常欢迎。当然,我们总是欣然接受通奸。高度熟练的护士在晚上放下你的孩子 。欢迎客人在酒吧灵活运用自己暴露给别人。但是请注意,女士们不允许有婴儿在酒吧。我们组织社交游戏,所以 从来没有客人单独留在家中自我和他们一起玩。


餐厅:
我们的菜单都经过了精挑细选,普通平平无奇。晚餐时,我们的四重奏桌到桌分发,摆弄你。

你的房间:
每间客房均拥有一流的设施,为你的私处。在冬季,每个房间都热。每个房间都有一个阳台,享有优秀淫秽。你不 会被交通噪音的干扰,酒店和湖之间的道路以来仅用于pederasts的。


按照当地传统,已经取得了你的床。如果您有任何其他想法,请环女仆。请趁她。她会很高兴壁球恤,衬衫和内衣 。如果问,她也将挤压你的裤子。


Casuistik, Mar 28, 2014 @ 12:38
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 11

The Chinese version is sooooo wrong, and funny also 

The text you are quoting:

The Chinese version is sooooo wrong, and funny also 


Sina X, Mar 28, 2014 @ 12:56
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 12

The Chinese version is sooooo wrong, and funny also 


Mar 28, 14 12:56

Send it to your Chinese friends and pretend it's from an Auckland hotel brochure...

The text you are quoting:

Send it to your Chinese friends and pretend it's from an Auckland hotel brochure...


Casuistik, Mar 28, 2014 @ 13:11
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 13

The content is not really decent, some wordings are not suitable for publishing...LOL. so I will pass.

The text you are quoting:

The content is not really decent, some wordings are not suitable for publishing...LOL. so I will pass.


Sina X, Mar 28, 2014 @ 13:20
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 14

I so understand you. I wouldn't dream telling a joke if I suspected it was only half way decent.

The text you are quoting:

I so understand you. I wouldn't dream telling a joke if I suspected it was only half way decent.


Casuistik, Mar 28, 2014 @ 13:27
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 15

The text you are quoting:


Richard H, Mar 28, 2014 @ 13:49
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 16

Send it to your Chinese friends and pretend it's from an Auckland hotel brochure...


Mar 28, 14 13:11

Been to Auckland then have ya ?? My you are well travelled then if you have...

The text you are quoting:

Been to Auckland then have ya ?? My you are well travelled then if you have...


Jeffery S, Mar 28, 2014 @ 14:23
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 17

I guess I'm well traveled then...

The text you are quoting:

I guess I'm well traveled then...


Casuistik, Mar 28, 2014 @ 14:29
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 18

The content is not really decent, some wordings are not suitable for publishing...LOL. so I will pass.


Mar 28, 14 13:20



Well, any translation worth its salt does have to render the innuendos of the original text so ...


 

The text you are quoting:



Well, any translation worth its salt does have to render the innuendos of the original text so ...


 


Ritchie, Mar 28, 2014 @ 18:26
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 19


Mar 28, 14 13:49



And if the trespasser is female?

The text you are quoting:



And if the trespasser is female?


Ritchie, Mar 28, 2014 @ 18:27
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 20

Yeah well, maybe the female thing changes everything.


None the less - Good Friday Funny Jeff! you raised a lot of smiles. So,... well done!


Good weekend everyone,


KEN///

The text you are quoting:

Yeah well, maybe the female thing changes everything.


None the less - Good Friday Funny Jeff! you raised a lot of smiles. So,... well done!


Good weekend everyone,


KEN///


intlrep1, Mar 28, 2014 @ 18:37
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 21



So may we know what  you have up your sleeve for Good Friday (18 April), Jeff?

The text you are quoting:



So may we know what  you have up your sleeve for Good Friday (18 April), Jeff?


Ritchie, Mar 28, 2014 @ 23:01
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 22

One simple clue that this is fake are the multiple plurals..  The Chinese language does not use plurals.  Thus for example,  the Chinglish translation of 


当然,我们总是乐意接受成人。

(Dāngrán, wǒmen zǒng shì lèyì jiēshòu chéngrén.)


would be "


"Of course, we are always happy to accept adult"


Furthermore,  no Chinese dictionary translates 成人 as adultery.


 

The text you are quoting:

One simple clue that this is fake are the multiple plurals..  The Chinese language does not use plurals.  Thus for example,  the Chinglish translation of 


当然,我们总是乐意接受成人。

(Dāngrán, wǒmen zǒng shì lèyì jiēshòu chéngrén.)


would be "


"Of course, we are always happy to accept adult"


Furthermore,  no Chinese dictionary translates 成人 as adultery.


 


Marcus T, Mar 28, 2014 @ 22:58
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 23

So may we know what  you have up your sleeve for Good Friday (18 April), Jeff?


Mar 28, 14 23:01

Will be in Rome meeting the Pope actually (true,  for all you sceptics...)

The text you are quoting:

Will be in Rome meeting the Pope actually (true,  for all you sceptics...)


Jeffery S, Mar 29, 2014 @ 08:20
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 24



A very appropriate time to go.


Best wishes, R.

The text you are quoting:



A very appropriate time to go.


Best wishes, R.


Ritchie, Mar 29, 2014 @ 16:19
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 25

Switching to autel brochures?


Have a nice and safe trip.

The text you are quoting:

Switching to autel brochures?


Have a nice and safe trip.


Casuistik, Mar 29, 2014 @ 18:31
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 26

Touché !

The text you are quoting:

Touché !


Ritchie, Mar 29, 2014 @ 19:50
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 27

It is a typical google (or any other machine) translation.  We often get our kicks out of it. But sometimes it goes too far. English-French-Spanish pair might work alright, but not for Chinese. Grammar is so different.  The sign on the wall means "No Entry Without Prior Permission" or simply "Trespassing" ....... "Will be Fined According to Law" or Regulations...... depending......   

The text you are quoting:

It is a typical google (or any other machine) translation.  We often get our kicks out of it. But sometimes it goes too far. English-French-Spanish pair might work alright, but not for Chinese. Grammar is so different.  The sign on the wall means "No Entry Without Prior Permission" or simply "Trespassing" ....... "Will be Fined According to Law" or Regulations...... depending......   


Jen C, Mar 29, 2014 @ 19:58
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 28

The sign in Chinese reads (literally)


"jin zhe shan ru fou ze yi fa fa kuan"


"prohibit intrude otherwise according to law impose fine"


There is absolutely no Chinese charachter referring to  removal or balls.  The English version of the sign is therefore not Chinglish and thus the whole sign is a complete fake.


 

The text you are quoting:

The sign in Chinese reads (literally)


"jin zhe shan ru fou ze yi fa fa kuan"


"prohibit intrude otherwise according to law impose fine"


There is absolutely no Chinese charachter referring to  removal or balls.  The English version of the sign is therefore not Chinglish and thus the whole sign is a complete fake.


 


Marcus T, Mar 30, 2014 @ 07:35
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 29

Gee I am glad I am not the only one taken in by fake chinese !!! i shall never trust a clothing label again.....

The text you are quoting:

Gee I am glad I am not the only one taken in by fake chinese !!! i shall never trust a clothing label again.....


Jeffery S, Mar 30, 2014 @ 09:00
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 30

This isn't quite Chinglish, but it's a cutting from the Shenzhen China Airlines inflight magazine.  Good luck in understanding it.



The text you are quoting:

This isn't quite Chinglish, but it's a cutting from the Shenzhen China Airlines inflight magazine.  Good luck in understanding it.


Marcus T, Mar 30, 2014 @ 09:51
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 31

I wonder what this hotel's brochure looks like.  The Hotel is in Chengdu, China.  (Unfortunately due to air pollution the quality isn't that brilliant.)



The text you are quoting:

I wonder what this hotel's brochure looks like.  The Hotel is in Chengdu, China.  (Unfortunately due to air pollution the quality isn't that brilliant.)


Marcus T, Mar 30, 2014 @ 09:55
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 32

Here's a photo of another hotel in Chinma that I had the good fortune not to stay in.



The text you are quoting:

Here's a photo of another hotel in Chinma that I had the good fortune not to stay in.


Marcus T, Mar 30, 2014 @ 10:02
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 33

The Hotel in Chengdu should be "Dynasty Hotel". You did not cut the first two letters deliberately, did you? :)  

The text you are quoting:

The Hotel in Chengdu should be "Dynasty Hotel". You did not cut the first two letters deliberately, did you? :)  


Jen C, Mar 30, 2014 @ 10:17
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 34

I hope the owner of the hotel did not pay a "fortune" for that translation. That is the problem. They do not want to pay for a good translation. Anyone who knows English can translate! (?)

The text you are quoting:

I hope the owner of the hotel did not pay a "fortune" for that translation. That is the problem. They do not want to pay for a good translation. Anyone who knows English can translate! (?)


Jen C, Mar 30, 2014 @ 10:32
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 35

Sadly these kinds of Chinglish signs from 2011 have been replaced.









The text you are quoting:

Sadly these kinds of Chinglish signs from 2011 have been replaced.


Marcus T, Mar 30, 2014 @ 10:24
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 36

No throwing downwards please!  - Especially not your money..


 





The text you are quoting:

No throwing downwards please!  - Especially not your money..


 


Marcus T, Mar 30, 2014 @ 11:18
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 37

A few well known names you can find in China:







The text you are quoting:

A few well known names you can find in China:


Marcus T, Mar 30, 2014 @ 11:23
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 38

And this has got to be the ultimate useful instruction to Hotel Guests.  This very useful notice was found on the inside of my hotel bedroom door.



The text you are quoting:

And this has got to be the ultimate useful instruction to Hotel Guests.  This very useful notice was found on the inside of my hotel bedroom door.


Marcus T, Mar 30, 2014 @ 11:40
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 39

I wonder what this hotel's brochure looks like.  The Hotel is in Chengdu, China.  (Unfortunately due to air pollution the quality isn't that brilliant.)


Mar 30, 14 09:55

I did the same trick with the Canal café in Tokyo...



The text you are quoting:

I did the same trick with the Canal café in Tokyo...


Casuistik, Mar 30, 2014 @ 11:34
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 40

But this one is no fake...



The text you are quoting:

But this one is no fake...


Casuistik, Mar 30, 2014 @ 11:43
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 41

Here's a photo of a notice from the Shanghai subway.  Perhaps we should put this up in the tube to keep out the terrorists?



The text you are quoting:

Here's a photo of a notice from the Shanghai subway.  Perhaps we should put this up in the tube to keep out the terrorists?


Marcus T, Mar 30, 2014 @ 11:43
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 42
The text you are quoting:

Marcus T, Mar 30, 2014 @ 11:54
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 43

If you are having a hard day in China, these services may be useful.





The text you are quoting:

If you are having a hard day in China, these services may be useful.


Marcus T, Mar 30, 2014 @ 11:56
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 44

Shanghai High Speed train instructions:  (No sick people or nutters allowed)



The text you are quoting:

Shanghai High Speed train instructions:  (No sick people or nutters allowed)


Marcus T, Mar 30, 2014 @ 11:58
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 45

 When I first saw this in the distance, I thought I had found familiar food.  Alas he only sells postcards.



The text you are quoting:

 When I first saw this in the distance, I thought I had found familiar food.  Alas he only sells postcards.


Marcus T, Mar 30, 2014 @ 12:12
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 46

From a Bookshop in China:  If you want to learn English, follow a foreigner. (Chinese audio-visual course)



The text you are quoting:

From a Bookshop in China:  If you want to learn English, follow a foreigner. (Chinese audio-visual course)


Marcus T, Mar 30, 2014 @ 12:29
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 47

Negatrive First Floor Clothing?



The text you are quoting:

Negatrive First Floor Clothing?


Marcus T, Mar 30, 2014 @ 12:43
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 48
The text you are quoting:

Marcus T, Mar 30, 2014 @ 12:47
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
Only members can see photos
Only members can see names and photos
Re: Brilliant Beijing Hotel Brochure
Post 49

We are in the "information Era".  Roll on the 21st century!



The text you are quoting:

We are in the "information Era".  Roll on the 21st century!


Marcus T, Mar 30, 2014 @ 12:53
Your Reply:
Reply  Reply With Quote  Thank Poster
! Report to Admin
49 Replies | 5693 Views      |  Send to friend
 
 
 
Feedback Form